Перевод "great minds think alike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение great minds think alike (грэйт майндз синк элайк) :
ɡɹˈeɪt mˈaɪndz θˈɪŋk ɐlˈaɪk

грэйт майндз синк элайк транскрипция – 30 результатов перевода

Say goodbye.
Great minds think alike, eh, Alex?
Okay, come on, come on.
Пpoщaйтесь с жизнью.
Великие умьι думaют oдинaкoвo. Дa, Алекс?
Ну дaвaй же. Дaвaй.
Скопировать
The gas mart down the street.
Well, great minds think alike, Dean.
Really?
- В одном крутом магазине. На бензоколонке дальше по улице.
Открывай их.
- Ну, великие умы мыслят одинаково, Дин. - Серьезно?
Скопировать
It's just like in the movie." I say, "Isn't that fucked up?
Great minds think alike, motherfucker."
He said, "You wanna say something?
Можем с этого целую статью накатать".
Я ему: "Давай". Я ж СМИ-проститутка.
Пойду на всё ради своей фамилии в заголовке.
Скопировать
They didn't take my idea.
Great minds think alike.
They did it, and their movie made 120 million bucks.
Я был раздавлен.
Но так было только с Mallrats.
Мы были совсем желторотыми, верили всему, что нам говорят.
Скопировать
Come join your comrade, Miss Kowalsky.
Great minds think alike, no?
Know the meaning of the word punishment?
Мистер Джевиер, прошу присоединиться к мисс Ковальской.
Великие умы мыслят одинаково, да?
Вы знаете слово "Наказание"?
Скопировать
Our kids are almost identical.
Great minds think alike, huh?
Guess you don't need me at all.
Наши дети почти одинаковые. Видишь?
Великие умы мыслят одинаково, да?
Думаю, я тебе совсем не нужна.
Скопировать
Bit of a coincidence.
Great minds think alike, I suppose.
I've been saying for two weeks I was going as Elvis.
Ну и совпадение.
Великие умы думают одинаково.
Я две недели твердил, что наряжусь Элвисом.
Скопировать
We could take the Tane train and go towards the black forest.
Great minds think alike.
I am not expecting anyone!
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса.
Великие умы мыслят одинаково.
Я никого не жду!
Скопировать
As a matter of fact, it was almost exactly the same thing.
Well, there you are, great minds think alike.
Mr. Yardley, Mr. Jones is way ahead of you on flapjacks.
Фактически, почти то же самое.
Великие умы мыслят одинаково.
Мистер Ярдли, мистер Джонс опережает вас по оладьям.
Скопировать
Sausage roll, please.
Great minds think alike, eh, Sarge?
Been grilling Joe about Tommy Swann?
Сосиску в тесте, пожалуйста.
Великие умы мыслят схоже, а, сержант?
Допрашивали Джо о Томми Свонне?
Скопировать
Hey, look at that.
Great minds think alike.
Did you guys just get here?
Эй, вы только посмотрите.
Великие умы мыслят одинаково.
Как вы сюда попали, ребята?
Скопировать
I like it a lot.
Well, that's because great minds think alike.
How you doing in there, Reagan?
Мне это нравится.
Это потому, что великие умы мыслят одинаково.
Как ты там Рейган?
Скопировать
Yeah, me too.
Great minds think alike.
When do you want to go?
Да, и я.
Великие умы мыслят одинаково.
Когда ты хочешь поехать?
Скопировать
I was giving that speech at...
Great minds think alike!
You look like you're in one of those body-swap comedies.
Я выступала с речью на...
Великие умы думают одинаково!
Выглядит так, будто вы оказались в комедии с обменом телами.
Скопировать
I needed to sell, even if--
Great minds think alike, huh?
Danny, if we get out of this... When.
Мне нужно было продать, даже если--
У дураков мысли сходятся?
Дэнни, если мы выберемся отсюда... когда.
Скопировать
You went to County Hall.
Great minds think alike, eh?
How did you find the exam?
-Ты был в мэрии?
Здорово, что мы думаем одинаково, да?
-Как тебе экзаммен?
Скопировать
Oh.
Great minds think alike, I guess.
Next thing you're gonna do is tell me that I should go down there with a photograph.
О!
Великие умы мыслят одинаково, я полагаю.
Следующее, что ты собираешься мне сказать, это что я пойду туда с фотографией.
Скопировать
This sucks.
Great minds think alike.
Hello.
Отстой.
Великие умы мыслят схоже.
Привет.
Скопировать
- I'll get all of 'em.
- Great minds think alike.
- By the time they get here, we're gonna know which one we need.
— Возьмите все.
Великие умы думают одинаково.
К тому времени, как они сюда попадут, нам лучше знать, которая нам нужна.
Скопировать
We could run a search, see if there are any growers or suppliers of that particular species in the city.
Great minds think alike.
They're actually on display right now at the Triborough Gardens.
Мы проверим, есть ли в городе те, кто выращивает их или продает.
Большие умы думают одинаково.
В данный момент их выставляют в садах Трайборо.
Скопировать
So I figured I'd give it a shot.
Hmm, great minds think alike.
See, that's where we part ways, because I would never think of dating Evan.
Так что я решил и попробовать.
Хмм... великие умы думают похоже.
Ну, знаешь ли, вот уже не согласен, мой ум бы никогда не додумался встречаться с Эваном.
Скопировать
Give me the book, Gene.
Great minds think alike.
OK, don't be stupid.
Отдай мне книжку, Джин.
Великие умы думают одинаково.
Ладно, не глупите.
Скопировать
Wilkes?
Great minds think alike.
Come on.
Уилкс?
Великие умы думают одинаково.
Проходите.
Скопировать
They probably tracked him the same way I did.
Great minds think alike, I guess, huh?
I'd try to take out the competition, too...
Они, вероятно, отследили его тем же путем, как и я.
Я думаю, умные люди мыслят одинаково, а?
И я бы тоже попробовал избавиться от конкурентов.
Скопировать
I've been working on a formula for this.
Great minds think alike.
- Here you go, Ben.
Я работал над его формулой.
Великие умы мыслят одинаково.
- Держи, Бен.
Скопировать
Very good.
Great minds think alike.
See you in a bit.
Отлично.
Великие умы мыслят одинаково.
Скоро увидимся.
Скопировать
Yeah, I had something similar in mind.
Great minds think alike.
DARLENE: Admitting you were wrong is a start.
У меня было нечто похожее в голове.
- Умные люди думают, похоже.
- Для начала признай, что был не прав.
Скопировать
- He fits right in.
- Great minds think alike.
And what else can you offer besides flattery?
- Подходит идеально
- Великие умы мыслят одинаково.
А что еще Вы в состоянии мне предложить, помимо подхалимства?
Скопировать
I'm standing you up.
Ah, well, apparently, great minds think alike.
But I had good reason.
Я стою напротив тебя.
Ну, в общем, очевидно, великие умы думают одинаково.
Но у меня были веские основания.
Скопировать
Did you remember to bring the...
Ah, great minds think alike.
So what do you want to do?
Напомни мне принести...
А, великие умы думают одинаково.
Так, что ты хочешь делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great minds think alike (грэйт майндз синк элайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great minds think alike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт майндз синк элайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение